| |
| |
Het inschakelen van een tolk wordt onder andere veelvuldig gedaan bij strafzaken.
Hierbij kunnen zowel advocatuur, justitie, politie etc. een tolk
vragen om bijstand te verlenen om de communicatie tussen client/advocaat
en justitie/politie te optimaliseren.
Tolken van tolk- en vertaalbureau Zannoudi kunnen met u meegaan naar de politie, het huis van bewaring en de rechtbank
om ter plekke een vlotte vertaling te geven. Het is immers voor de allochtone verdachte, zijn advocaat, de politie
en voor justitie van belang dat de allochtone verdachte wordt bijgestaan
door een deskundig tolk-vertaler. Een tolk-vertaler van Tolk- & vertaalbureau Zannoudi
heeft de benodigde ervaring en deskundigheid en is daarnaast ook op
de hoogte van de verschillen in taal cultuur en rechtsgang. Overigens wordt in toegevoegde strafzaken
een tolk altijd vergoed.
Naast de advocatuur, justitie en politie worden wij ook ingeschakeld
door notarissen en andere instanties om te tolken in verschillende talen.
Ook is het mogelijk om, na overleg, telefonisch te tolken. Door de inzet van onze tolk/vertaler kunt u
uw dienstverlening verder optimaliseren.
Tolk- & vertaalbureau Zannoudi staat op diverse tolkenlijsten en tolkt (simultaan)
en vertaalt met grote regelmaat voor de rechtbank. Tevens is tolk- & vertaalbureau Zannoudi
lid van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers
(NGTV) en
is aangemeld als tolk/vertaler voor het Kwaliteitsregister Tolken en Vertalers
bij de Raad voor Rechtsbijstand 's Hertogenbosch.
Onze tolken zijn op korte termijn beschikbaar en kunnen vlot en effectief communiceren.
Vanzelfsprekend werken wij met absolute geheimhouding en gaan wij zeer discreet met uw zaak om.
|
|
|
|